Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




لوقا 19:6 - کتاب مقدس، ترجمۀ معاصر

6 زَکّی با عجله پایین آمد و با هیجان و شادی، عیسی را به خانه خود برد.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

هزارۀ نو

6 زَکّا بی‌درنگ پایین آمد و با شادی او را پذیرفت.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Persian Old Version

6 پس به زودی پایین شده او را به خرمی پذیرفت.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

مژده برای عصر جدید

6 او به سرعت پایین آمد و با خوشرویی عیسی را پذیرفت.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

مژده برای عصر جدید - ویرایش ۲۰۲۳

6 او به‌سرعت پایین آمد و با خوشرویی عیسی را پذیرفت.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

کتاب مقدس به زبان بندری

6 زَکّا درجا جِکیُ زیر هُند و با خوشالی به عیسی وا لَهَرُ خو ایبُرد.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




لوقا 19:6
11 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

تو کسانی را نزد خود می‌پذیری که با خوشحالی آنچه را که راست است انجام می‌دهند. ولی ما آنچه را که راست است انجام ندادیم و تو بر ما غضبناک شدی. آیا برای ما که مدت زیادی در گناه غوطه‌ور بوده‌ایم امیدی هست؟


وقتی عیسی نزدیک درخت رسید، به بالا نگاه کرد و او را به نام صدا زد و فرمود: «زَکّی، بشتاب و پایین بیا! چون امروز باید به خانه تو بیایم و مهمانت باشم!»


تمام کسانی که این واقعه را دیدند، گله و شکایت سر داده، با ناراحتی می‌گفتند: «او میهمان یک گناهکار بدنام شده است!»


پس با شتاب به بیت‌لحم رفتند و مریم و یوسف را پیدا کردند. آنگاه نوزاد را دیدند که در آخوری خوابیده است.


مدتی بعد، لاوی در خانه خود ضیافت بزرگی به افتخار عیسی ترتیب داد. جمعی از همکاران باجگیر او و میهمانان دیگر نیز دعوت داشتند.


او با تمام اعضای خانواده‌اش تعمید گرفت و خواهش کرد که میهمان او باشیم و گفت: «اگر اطمینان دارید که براستی به خداوند ایمان دارم، پس بیایید میهمان من باشید.» آنقدر اصرار نمود تا سرانجام قبول کردیم.


آنگاه پولس و سیلاس را به خانه برد و به ایشان خوراک داد. زندانبان و اهل خانهٔ او از اینکه به خدا ایمان آورده بودند، بسیار شاد بودند.


از کسانی که پیام او را پذیرفتند، تقریباً سه هزار نفر تعمید گرفتند و به جمع ایشان پیوستند.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ