Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




لوقا 14:9 - کتاب مقدس، ترجمۀ معاصر

9 میزبان از شما بخواهد که جایتان را به او بدهید. آنگاه باید با شرمساری برخیزید و در پایین مجلس بنشینید!

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

هزارۀ نو

9 در آن صورت میزبانی که هر دوی شما را دعوت کرده است، خواهد آمد و به تو خواهد گفت: ”جایت را به این شخص بده.“ ناگزیر با سرافکندگی پایین مجلس خواهی نشست.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Persian Old Version

9 پس آن کسیکه تو و او را وعده خواسته بودبیاید و تو را گوید این کس را جای بده و تو باخجالت روی به صف نعال خواهی نهاد.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

مژده برای عصر جدید

9 و میزبان بیاید و به شما بگوید: 'جای خود را به این آقا بده.' در آن صورت باید با شرمساری در پایین مجلس بنشینی.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

مژده برای عصر جدید - ویرایش ۲۰۲۳

9 و میزبان بیاید و به تو بگوید، 'جای خود را به این آقا بده.' در‌آن‌صورت، باید با شرمساری رفته در پایین مجلس بنشینی.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

کتاب مقدس به زبان بندری

9 اُغایه کسی که به هر دوتاتُ دعوت ایکِردِن، اَتات و به تو اَگِت: ”جات به ایی شخص هادَه.“ و تو ناچار اِبی با سرافکندگی پایین مجلس بِنینگی.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




لوقا 14:9
8 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

تکبر باعث سرافکندگی می‌شود، پس دانا کسی است که فروتن باشد.


غرور منجر به هلاکت می‌شود و تکبر به سقوط می‌انجامد.


دانایان از عزت و احترام برخوردار خواهند گردید، ولی نادانان رسوا خواهند شد.


با شنیدن این سخن، دشمنان او همه شرمگین شدند، اما مردم از معجزات او غرق شادی گشتند.


رفتارتان باید نشان دهد که واقعاً توبه کرده‌اید یا نه. این فکر را نیز از سرتان بیرون کنید که چون جدّتان ابراهیم است، از غضب خدا در امان خواهید ماند، زیرا خدا می‌تواند از این سنگهای بیابان برای ابراهیم فرزندان به وجود آورد!


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ