لوقا 14:9 - کتاب مقدس، ترجمۀ معاصر9 میزبان از شما بخواهد که جایتان را به او بدهید. آنگاه باید با شرمساری برخیزید و در پایین مجلس بنشینید! အခန်းကိုကြည့်ပါ။هزارۀ نو9 در آن صورت میزبانی که هر دوی شما را دعوت کرده است، خواهد آمد و به تو خواهد گفت: ”جایت را به این شخص بده.“ ناگزیر با سرافکندگی پایین مجلس خواهی نشست. အခန်းကိုကြည့်ပါ။Persian Old Version9 پس آن کسیکه تو و او را وعده خواسته بودبیاید و تو را گوید این کس را جای بده و تو باخجالت روی به صف نعال خواهی نهاد. အခန်းကိုကြည့်ပါ။مژده برای عصر جدید9 و میزبان بیاید و به شما بگوید: 'جای خود را به این آقا بده.' در آن صورت باید با شرمساری در پایین مجلس بنشینی. အခန်းကိုကြည့်ပါ။مژده برای عصر جدید - ویرایش ۲۰۲۳9 و میزبان بیاید و به تو بگوید، 'جای خود را به این آقا بده.' درآنصورت، باید با شرمساری رفته در پایین مجلس بنشینی. အခန်းကိုကြည့်ပါ။کتاب مقدس به زبان بندری9 اُغایه کسی که به هر دوتاتُ دعوت ایکِردِن، اَتات و به تو اَگِت: ”جات به ایی شخص هادَه.“ و تو ناچار اِبی با سرافکندگی پایین مجلس بِنینگی. အခန်းကိုကြည့်ပါ။ |