Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




لوقا 11:23 - کتاب مقدس، ترجمۀ معاصر

23 «هر که با من نباشد، بر ضد من است، و هر که با من کار نکند، در واقع علیه من کار می‌کند.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

هزارۀ نو

23 هر که با من نیست، بر ضد من است، و هر که با من جمع نکند، پراکنده سازد.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Persian Old Version

23 کسیکه با من نیست، برخلاف من است و آنکه با من جمع نمی کند، پراکنده میسازد.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

مژده برای عصر جدید

23 «هرکه با من نباشد، برضد من است و هرکه با من جمع نكند، پراكنده می‌سازد.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

مژده برای عصر جدید - ویرایش ۲۰۲۳

23 «هرکه با من نباشد بر ضد من است، و هرکه با من جمع نکند پراکنده می‌سازد.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

کتاب مقدس به زبان بندری

23 هَرکَ با مه نَبَشِت، به ضدّ مِن، و هَرکَ با مه جمع نَکُنت، تاک و پِراک اَکُنت.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




لوقا 11:23
5 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

«هر که با من نباشد، بر ضد من است، و هر که با من کار نکند، در واقع علیه من کار می‌کند.


کسی که بر ضد ما نیست، با ما است.


تا زمانی که شخصی نیرومندتر حمله کند و بر او چیره شود، و اسلحۀ او را بگیرد و اموالش را غارت کند.


عیسی گفت: «مانع او نشوید، چون کسی که بر ضد شما نباشد، با شماست.»


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ