لوقا 11:22 - کتاب مقدس، ترجمۀ معاصر22 تا زمانی که شخصی نیرومندتر حمله کند و بر او چیره شود، و اسلحۀ او را بگیرد و اموالش را غارت کند. အခန်းကိုကြည့်ပါ။هزارۀ نو22 امّا چون کسی نیرومندتر از او بر وی یورش بَرَد و چیره شود، سلاحی را که آن مرد بدان توکل دارد از او گرفته، غنیمت را تقسیم خواهد کرد. အခန်းကိုကြည့်ပါ။Persian Old Version22 اما چون شخصی زورآورتر از او آید بر او غلبه یافته همه اسلحه او را که بدان اعتماد میداشت، از او میگیرد و اموال او را تقسیم میکند. အခန်းကိုကြည့်ပါ။مژده برای عصر جدید22 امّا وقتی كسی زورمندتر از او به او حمله كند، او را از پای در میآورد و تیرها و زرهی را كه تكیهگاه او هستند، میبرد و داراییاش را تاراج میکند. အခန်းကိုကြည့်ပါ။مژده برای عصر جدید - ویرایش ۲۰۲۳22 امّا وقتی کسی نیرومندتر از او به وی حمله کند، او را از پای درمیآورد و تیرها و زرهی را که تکیهگاه او هستند، میبرد و داراییاش را تاراج میکند. အခန်းကိုကြည့်ပါ။کتاب مقدس به زبان بندری22 ولی وختی کسی نیرومندتِه اَ اُ به اُ حمله اَکُنت اَ پا دَرِش اَتارِه و سلاحی که دلُ خو بهش خاش ایکِردِنُ ازش اَگیرِه و مال و مِنالِشُ چَپُو اَکُنت. အခန်းကိုကြည့်ပါ။ |