لوقا 11:19 - کتاب مقدس، ترجمۀ معاصر19 و اگر قدرت من از شیطان است، تکلیف مریدان شما چه خواهد شد، زیرا ایشان نیز ارواح پلید اخراج میکنند؟ از این رو، ایشان شما را به خاطر حرفی که زدید، محکوم خواهند ساخت! အခန်းကိုကြည့်ပါ။هزارۀ نو19 اگر من به یاری بِعِلزِبول دیوها را بیرون میرانم، شاگردان شما به یاریِ کهِ آنها را بیرون میکنند؟ پس ایشان، بر شما داوری خواهند کرد. အခန်းကိုကြည့်ပါ။Persian Old Version19 پس اگرمن دیوها را به وساطت بعلزبول بیرون میکنم، پسران شما به وساطت که آنها را بیرون میکنند؟ از اینجهت ایشان داوران بر شما خواهند بود. အခန်းကိုကြည့်ပါ။مژده برای عصر جدید19 اگر من به وسیلهٔ بعلزبول دیوها را بیرون میرانم، یاران خود شما به چه وسیله آنها را بیرون میرانند؟ آنان ادّعای شما را تكذیب خواهند كرد. အခန်းကိုကြည့်ပါ။مژده برای عصر جدید - ویرایش ۲۰۲۳19 اگر من به کمک بِعِلزِبول دیوها را بیرون میکنم، پیروان شما با کمک چه کسی آنها را بیرون میکنند؟ پس ایشان بر شما داوری خواهند کرد. အခန်းကိုကြည့်ပါ။کتاب مقدس به زبان بندری19 اگه مه با کمک بِعِلزِبول به زارُ در اَکُنُم، پَ شاگردُن خوتُ با کمک کِ به اُشُ در اَکُنِن؟ پَ همی شاگردُنِتُ، به شما حکم اَکُنِن. အခန်းကိုကြည့်ပါ။ |
یک بار گروهی از یهودیان دورهگرد که شهر به شهر میگشتند و برای اخراج ارواح پلید ورد میخواندند، خواستند امتحان کنند که اگر اسم عیسای خداوند را بر زبان آورند، میتوانند ارواح پلید را از وجود دیوانگان بیرون کنند یا نه. وردی هم که میخواندند این بود: «ای روح پلید، به همان عیسی که پولس دربارهاش موعظه میکند، تو را قسم میدهیم که از وجود این دیوانه بیرون بیایی!»