لوقا 11:14 - کتاب مقدس، ترجمۀ معاصر14 روزی عیسی، روح پلیدی را از شخصی لال بیرون کرد و زبان آن شخص باز شد. کسانی که این ماجرا را دیدند، بسیار تعجب کردند و به هیجان آمدند. အခန်းကိုကြည့်ပါ။هزارۀ نو14 عیسی دیوی لال را از کسی بیرون میکرد. چون دیو بیرون رفت، مردِ لال توانست سخن بگوید و مردم در شگفت شدند. အခန်းကိုကြည့်ပါ။Persian Old Version14 و دیوی را که گنگ بود بیرون میکرد وچون دیو بیرون شد، گنگ گویا گردید و مردم تعجب نمودند. အခန်းကိုကြည့်ပါ။مژده برای عصر جدید14 عیسی یک دیو لال را از شخصی بیرون میکرد و وقتی دیو بیرون آمد مرد لال شروع به حرف زدن كرد و مردم حیرت كردند. အခန်းကိုကြည့်ပါ။مژده برای عصر جدید - ویرایش ۲۰۲۳14 عیسی یک دیو لال را از شخصی بیرون میکرد و وقتی دیو بیرون آمد مرد لال شروع به حرف زدن کرد و مردم حیرت کردند. အခန်းကိုကြည့်ပါ။کتاب مقدس به زبان بندری14 عیسی به یه زارِ گُنگ اَ یکی دَر شَکِه. وختی زار در بو، اُ مرد گُنگ گَپ ایزَه و مردم همه تعجب شُکِه. အခန်းကိုကြည့်ပါ။ |