لوقا 10:4 - کتاب مقدس، ترجمۀ معاصر4 با خود نه پول بردارید، نه کولهبار و نه حتی یک جفت کفش اضافی. در بین راه نیز برای سلام و احوالپرسی وقت تلف نکنید. အခန်းကိုကြည့်ပါ။هزارۀ نو4 کیسۀ پول یا کولهبار یا کفش برمگیرید، و در راه کسی را سلام مگویید. အခန်းကိုကြည့်ပါ။Persian Old Version4 وکیسه و توشهدان و کفشها با خود برمدارید وهیچکس را در راه سلام منمایید، အခန်းကိုကြည့်ပါ။مژده برای عصر جدید4 هیچ كیسه یا کولهبار یا كفش با خود نبرید و در بین راه به كسی سلام نگویید. အခန်းကိုကြည့်ပါ။مژده برای عصر جدید - ویرایش ۲۰۲۳4 هیچ کیسهٔ پول یا کولهبار یا کفش با خود نبرید و در بین راه به کسی سلام نگویید. အခန်းကိုကြည့်ပါ။کتاب مقدس به زبان بندری4 کیسۀ پول یا کولهبار یا جوتی با خو مَبِری، توو راه با سلام کِردِن وختُ خو هدر مَدِی. အခန်းကိုကြည့်ပါ။ |