لاویان 9:3 - کتاب مقدس، ترجمۀ معاصر3 بعد به قوم اسرائیل بگو که یک بزغالهٔ نر برای قربانی گناه خود و یک گوساله و یک بره که هر دو یک ساله و بیعیب باشند برای قربانی سوختنی بیاورند. အခန်းကိုကြည့်ပါ။هزارۀ نو3 قوم اسرائیل را نیز بگو: ”بزی نرینه برای قربانی گناه، و گوساله و برهای یک ساله و بیعیب برای قربانی تمامسوز بگیرید، အခန်းကိုကြည့်ပါ။Persian Old Version3 وبنیاسرائیل را خطاب کرده، بگو: بزغاله نرینه برای قربانی گناه، و گوساله و برهای هر دو یک ساله و بیعیب برای قربانی سوختنی بگیرید. အခန်းကိုကြည့်ပါ။مژده برای عصر جدید3 و به قوم اسرائیل بگو: یک بُز نر را برای قربانی گناه و یک گوساله و یک برّه را که هر دو یک ساله، بیعیب و سالم باشند، به عنوان قربانی سوختنی بیاورند. အခန်းကိုကြည့်ပါ။مژده برای عصر جدید - ویرایش ۲۰۲۳3 و به قوم اسرائیل بگو که یک بُز نر را برای قربانی گناه و یک گوساله و یک برّه را که هر دو یکساله و بیعیب باشند، بهعنوان قربانی سوختنی بیاورند. အခန်းကိုကြည့်ပါ။کتاب مقدس - ترجمه کلاسیک بازنگری شده3 و قوم اسرائیل را خطاب کرده، بگو: بزغاله نر برای قربانی گناه، و گوساله و برهای، هر دو یک ساله و بیعیب، به جهت قربانی سوختنی بگیرید. အခန်းကိုကြည့်ပါ။ |
شریعت موسی به سبب ناتوانی طبیعت گناهآلود ما، قادر نبود ما را نجات بخشد. به همین دلیل، خدا کاری را انجام داد که شریعت قادر به انجامش نبود. او پسر خود را در بدنی شبیه به بدنی که ما گناهکاران داریم، فرستاد. و در آن بدن، پایان سلطۀ گناه بر ما را اعلان داشت، از این طریق که پسر خود را بهعنوان قربانیای برای گناهان ما فرستاد.