Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




لاویان 23:16 - کتاب مقدس، ترجمۀ معاصر

16 یعنی در روز پنجاهم که روز بعد از هفتمین شَبّات است هدیهٔ دیگری از محصول تازهٔ خود به حضور خداوند بیاورید.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

هزارۀ نو

16 پنجاه روز تا فردای هفتمین شَبّات بشمارید؛ آنگاه هدیه‌ای از غلۀ تازه به خداوند تقدیم کنید.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Persian Old Version

16 تا فردای بعد از سبت هفتم، پنجاه روز بشمارید، و هدیه آردی تازه برای خداوند بگذرانید.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

مژده برای عصر جدید

16 یعنی در روز پنجاهم که روز بعد از هفتمین سبت است، هدیهٔ دیگری از نوبر محصول خود را به خداوند تقدیم کنید.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

مژده برای عصر جدید - ویرایش ۲۰۲۳

16 یعنی در روز پنجاهم که روز بعد از هفتمین سَبَّت است، هدیۀ دیگری از نوبر محصول خود را به خداوند تقدیم کنید.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

کتاب مقدس - ترجمه کلاسیک بازنگری شده

16 تا فردای بعد از سبّت هفتم، پنجاه روز بشمارید و هدیه آردی تازه برای خداوند تقدیم کنید.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




لاویان 23:16
4 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

این کار را از ماه سوم شروع کردند و در ماه هفتم به پایان رساندند.


هر خانواده‌ای دو قرص نان که از دو کیلو آرد مرغوب همراه با خمیرمایه پخته شده باشد، بیاورد تا در حضور خداوند تکان داده شود و به عنوان هدیه‌ای از آخرین برداشت محصول به من تقدیم شود.


«در روز عید نوبرها که اولین نوبر محصول غلهٔ خود را به خداوند تقدیم می‌کنید، همهٔ شما جمع شده، به عبادت مشغول شوید و هیچ کار دیگری نکنید.


هنگامی که روز پِنتیکاست فرا رسید، همه با هم در یک جا جمع بودند.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ