Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




لاویان 18:17 - کتاب مقدس، ترجمۀ معاصر

17 با یک زن و دختر او یا نوه‌اش همبستر نشو، چون آنها بستگان نزدیک همدیگرند و این عمل قبیحی است.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

هزارۀ نو

17 عریانیِ زنی را با عریانی دخترش آشکار مکن. دخترِ پسر او یا دختر دخترش را مگیر و عریانی‌شان را آشکار مکن؛ آنان خویشِ یکدیگرند، و این فجور است.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Persian Old Version

17 عورت زنی را با دخترش کشف مکن. ودختر پسر او یا دختر دختر او را مگیر، تا عورت او را کشف کنی. اینان از اقربای او میباشند و این فجور است.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

مژده برای عصر جدید

17 با دختر و نوهٔ زنی که با او نزدیکی کرده‌ای، همبستر مشو، چون این کار زنا کردن با محرم است.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

مژده برای عصر جدید - ویرایش ۲۰۲۳

17 با دختر و نوۀ زنی که با او نزدیکی کرده‌ای، هم‌بستر نشو، چون آن‌ها با هم فامیل هستند و این کار قبیح است.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

کتاب مقدس - ترجمه کلاسیک بازنگری شده

17 عریانی زنی را با دخترش آشکار مکن. و دختر پسر او یا دختر دختر او را مگیر، تا عریانی او را آشکار کنی. اینان از خویشان او می‌باشند، و این فُجور است.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




لاویان 18:17
4 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

مادامی که زنت زنده است نباید خواهر او را هم به زنی بگیری و با او همبستر شوی.


اگر مردی با زنی و با مادر آن زن نزدیکی کند، گناه بزرگی کرده است و هر سه باید زنده‌زنده سوزانده شوند تا این لکهٔ ننگ از دامن شما پاک شود.


آنها فقرا را به خاک می‌اندازند و پایمال می‌کنند و افتادگان را با لگد از سر راه خود دور می‌سازند. پدر و پسر با یک دختر همبستر می‌شوند و نام مقدّس مرا بی‌حرمت می‌سازند.


«لعنت خدا بر کسی که با مادر زن خود همبستر شود.» و تمامی قوم بگویند: «آمین.»


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ