لاویان 1:2 - کتاب مقدس، ترجمۀ معاصر2 «این دستورها را به بنیاسرائیل بده. وقتی کسی به خداوند قربانی تقدیم میکند، قربانی او باید گاو، گوسفند و یا بز باشد. အခန်းကိုကြည့်ပါ။هزارۀ نو2 «بنیاسرائیل را خطاب کرده، بدیشان بگو: هرگاه کسی از شما هدیهای به خداوند تقدیم کند، باید هدیۀ خود را از چارپایان یعنی از رمه یا گله تقدیم نماید. အခန်းကိုကြည့်ပါ။Persian Old Version2 «بنیاسرائیل را خطاب کرده، به ایشان بگو: هرگاه کسی از شماقربانی نزد خداوند بگذراند، پس قربانی خود را ازبهایم یعنی از گاو یا از گوسفند بگذرانید. အခန်းကိုကြည့်ပါ။مژده برای عصر جدید2 به قوم اسرائیل بگو که وقتی کسی برای خداوند قربانی میکند، قربانی او باید گاو، گوسفند یا بُز باشد. အခန်းကိုကြည့်ပါ။مژده برای عصر جدید - ویرایش ۲۰۲۳2 به بنیاسرائیل بگو که وقتی کسی برای خداوند قربانی میکند، قربانی او باید گاو، گوسفند یا بُز باشد. အခန်းကိုကြည့်ပါ။کتاب مقدس - ترجمه کلاسیک بازنگری شده2 «قوم اسرائیل را خطاب کرده، به ایشان بگو: هرگاه کسی از شما قربانی نزد خداوند بگذراند، پس قربانی خود را از چارپایان یعنی از گاو یا از گوسفند بگذراند. အခန်းကိုကြည့်ပါ။ |