Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




سوگنامه 3:52 - کتاب مقدس، ترجمۀ معاصر

52 کسانی که هرگز آزارشان نداده بودم، دشمن من شدند و مرا همچون پرنده‌ای به دام انداختند.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

هزارۀ نو

52 «آنان که بی‌سبب دشمن من بودند، مرا همچون مرغی تعقیب کردند؛

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Persian Old Version

52 آنانی که بیسبب دشمن منند مرا مثل مرغ بشدت تعاقب مینمایند.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

مژده برای عصر جدید

52 «دشمنان بدون هیچ دلیلی مرا مثل پرنده به دام انداختند.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

مژده برای عصر جدید - ویرایش ۲۰۲۳

52 «دشمنان بدون هیچ دلیلی مرا مثل پرنده به دام انداختند.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

کتاب مقدس - ترجمه کلاسیک بازنگری شده

52 آنانی که بی‌سبب دشمن منند، مرا مثل مرغ به شدت تعقیب می‌نمایند.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




سوگنامه 3:52
15 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

با نفرت دور مرا گرفته‌اند و بی‌سبب با من می‌جنگند.


چرا به من که به خداوند پناه برده‌ام می‌گویید: «مثل پرنده به کوهها فرار کن


زورمندان با بی‌انصافی بر من ظلم کردند، اما من کلام تو را گرامی داشتم.


همچون پرنده، از دام صیاد گریختیم. دام پاره شد و ما نجات یافتیم.


نگذار کسانی که بی‌جهت با من دشمنی می‌کنند به من بخندند و آنانی که از من متنفرند، مسخره‌ام کنند.


زیرا بی‌جهت برای من دام نهادند و چاهی عمیق کندند تا در آن گرفتار شوم.


آنانی که بی‌سبب از من نفرت دارند از موهای سرم بیشترند. دشمنانم در مورد من دروغ می‌گویند، آنها از من قویترند و قصد کشتن مرا دارند. آنچه از دیگران ندزدیده‌ام، از من می‌خواهند برگردانم.


آنگاه موضوع زندانی شدن خود را پیش کشیدم و از پادشاه پرسیدم: «مگر من چه کرده‌ام که مرا به زندان انداخته‌اید؟ جرمم چیست؟ آیا من نسبت به تو یا به درباریان و یا به این مردم خطایی مرتکب شده‌ام؟


هنگامی که می‌بینم چه بر سر مردم اورشلیم آمده است، دلم از اندوه پر می‌شود.


به این شکل، آنچه در تورات ایشان نوشته شده، جامۀ عمل می‌پوشد که می‌فرماید: ”بی‌جهت از من نفرت داشتند“.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ