Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




سوگنامه 3:3 - کتاب مقدس، ترجمۀ معاصر

3 او بر ضد من برخاسته و دستش تمام روز بر من بلند است.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

هزارۀ نو

3 به‌یقین همۀ روز، بارها، دست خویش به ضد من برمی‌گردانَد.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Persian Old Version

3 به درستی که دست خویش را تمامی روز به ضد من بارها برگردانیده است.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

مژده برای عصر جدید

3 و تمام روز دست خود را برضد من بلند کرده است.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

مژده برای عصر جدید - ویرایش ۲۰۲۳

3 و تمام روز دست خود را بر ضد من بلند کرده است.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

کتاب مقدس - ترجمه کلاسیک بازنگری شده

3 به درستی که دست خویش را تمامی روز به ضد من بارها برگردانیده است.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




سوگنامه 3:3
10 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

من در کمال آرامش زندگی می‌کردم که ناگاه خدا گلوی مرا گرفت و مرا پاره‌پاره کرد. اکنون نیز مرا هدف تیرهای خود قرار داده است.


آه ای دوستان، به من رحم کنید، زیرا دست خدا بر من سنگین شده است.


اگر من با استفاده از نفوذی که در دادگاه داشته‌ام حق یتیمی را پایمال نموده باشم


خدای قادر مطلق با تیرهای خود مرا به زمین زده است. تیرهای زهرآلودش در قلب من فرو رفته است. یورشهای ناگهانی خدا مرا به وحشت انداخته است.


تیرهای تو در بدنم فرو رفته و از ضرب دست تو به خاک افتاده‌ام.


دست خود را به ضد شما بلند می‌کنم و شما را مثل فلز در کوره می‌گدازم تا از ناخالصی خود پاک شوید.


خداوند بر قوم خود خشمناک است و دست خود را دراز کرده تا ایشان را مجازات کند. تپه‌ها به لرزه در می‌آیند، و لاشه‌های مردم مثل زباله در خیابانها انداخته می‌شوند. با وجود این، خشم و غضب او پایان نمی‌یابد و او دست از مجازات ایشان برنمی‌دارد.


اما ایشان نافرمانی کرده، روح قدوس او را محزون ساختند. پس، او نیز دشمن ایشان شد و با آنان جنگید.


چون خداوند از سر تقصیرات او نمی‌گذرد بلکه خشم و غیرتش بر ضد آن شخص شعله‌ور خواهد شد و تمام لعنتهایی که در این کتاب نوشته شده بر سر او فرود خواهد آمد و خداوند اسم او را از روی زمین محو خواهد کرد.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ