Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




سوگنامه 3:27 - کتاب مقدس، ترجمۀ معاصر

27 خوب است انسان در جوانی بیاموزد که سختیها را تحمل کند.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

هزارۀ نو

27 نیکوست برای انسان، یوغ را در جوانی حمل کردن.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Persian Old Version

27 برای انسان نیکو است که یوغ را در جوانی خود بردارد.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

مژده برای عصر جدید

27 چه نیکوست که در هنگام جوانی صبر و تحمّل را بیاموزیم.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

مژده برای عصر جدید - ویرایش ۲۰۲۳

27 چه نیکو است که در هنگام جوانی صبر و تحمّل را بیاموزیم.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

کتاب مقدس - ترجمه کلاسیک بازنگری شده

27 برای انسان نیکو است که یوغ را در جوانی خود بردارد.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




سوگنامه 3:27
8 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

تو مرا تنبیه کردی و این به نفع من تمام شد، زیرا باعث شد فرایض تو را بیاموزم.


به ما یاد بده که بدانیم عمر ما چه زودگذر است تا در این عمر کوتاه با خردمندی زندگی کنیم.


خوشا به حال کسی که تو، ای خداوند، او را تأدیب می‌کنی و قوانین خود را به او می‌آموزی.


نگذار هیجان جوانی سبب شود آفرینندهٔ خود را فراموش کنی. او را در روزهای جوانی‌ات به یاد آور، قبل از اینکه روزهای سخت زندگی فرا رسد و تو پیر شده، بگویی: «زندگی دیگر لذت ندارد.»


پس خوبست که چشم امیدمان به او باشد و با صبر منتظر باشیم تا خداوند ما را نجات دهد.


هنگامی که او دچار مصیبت می‌گردد بهتر آنست که در سکوت و تنهایی بنشیند


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ