Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




سوگنامه 3:10 - کتاب مقدس، ترجمۀ معاصر

10 او همچون خرسی در کمین من نشست و مانند شیر بر من هجوم آورد؛

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

هزارۀ نو

10 همچون خرسی در کمین من نشسته، و همچون شیر خود را پنهان کرده است.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Persian Old Version

10 او برای من خرسی است در کمین نشسته وشیری که در بیشه خود میباشد.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

مژده برای عصر جدید

10 او مانند خرسی در کمین من نشسته و مثل شیری برای حمله به من آماده است.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

مژده برای عصر جدید - ویرایش ۲۰۲۳

10 او مانند خرسی در کمین من نشسته و مثل شیری برای حمله به من آماده است.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

کتاب مقدس - ترجمه کلاسیک بازنگری شده

10 او برای من خرسی است در کمین نشسته و شیری که در بیشه خود می‌باشد.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




سوگنامه 3:10
10 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

حتی اگر سرم را بلند کنم تو مانند شیر مرا شکار می‌کنی و قدرت مهیب خود را علیه من به نمایش می‌گذاری.


مانند شیر درنده، کمین می‌کنند و بر اشخاص فقیر و درمانده حمله می‌برند و ایشان را در دام خود گرفتار می‌سازند.


آنها مانند شیری درنده در کمین من نشسته‌اند تا مرا بدرند.


تمام شب ناله و زاری می‌کردم، گویی شیری دنده‌هایم را خرد می‌کرد؛ فکر می‌کردم خدا جانم را می‌گیرد.


مرا از راهم بیرون کشیده، پاره‌پاره‌ام کرد و تنها و بی‌کس رهایم ساخت.


با دیوارهای سنگی راه مرا بسته است و طریق مرا پر پیچ و خم نموده است.


«مثل شیری که شکم شکار خود را می‌درد، من اسرائیل و یهودا را تکه پاره خواهم کرد و با خود خواهم برد و رهاننده‌ای نخواهد بود.


قوم اسرائیل می‌گویند: «بیایید به سوی خداوند بازگشت نماییم. او ما را دریده و خودش نیز ما را شفا خواهد داد. او ما را مجروح ساخته و خود بر زخم ما مرهم خواهد گذاشت.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ