یوئیل 3:4 - کتاب مقدس، ترجمۀ معاصر4 «ای صور و صیدون، و ای شهرهای فلسطین چه میخواهید بکنید؟ آیا میخواهید از من انتقام بگیرید؟ اگر چنین کنید من بیدرنگ شما را مجازات خواهم کرد. အခန်းကိုကြည့်ပါ။هزارۀ نو4 «حال ای صور و صیدون و ای همۀ نواحی فلسطین، شما را با من چه کار است؟ آیا میخواهید به من سزا دهید؟ اگر به من سزا میدهید، من سزای شما را بهزودی و بهسرعت بر سر خودتان بر خواهم گردانید. အခန်းကိုကြည့်ပါ။Persian Old Version4 و حالای صور و صیدون و تمامی دیار فلسطینیان شما را با من چهکار است؟ آیا شما به من جزا میرسانید؟ و اگر به من جزا برسانید من جزای شما را بزودی هرچه تمام تر بهسر شما رد خواهم نمود. အခန်းကိုကြည့်ပါ။مژده برای عصر جدید4 «ای صور و صیدون و ای سرزمین فلسطین، با من چهکار دارید؟ آیا میخواهید از من انتقام بگیرید؟ اگر چنین کنید من بیدرنگ شما را مجازات خواهم نمود. အခန်းကိုကြည့်ပါ။مژده برای عصر جدید - ویرایش ۲۰۲۳4 «ای صور و صیدون و ای سرزمین فلسطین، با من چهکار دارید؟ آیا میخواهید از من انتقام بگیرید؟ اگر چنین کنید من بیدرنگ شما را مجازات خواهم نمود. အခန်းကိုကြည့်ပါ။کتاب مقدس - ترجمه کلاسیک بازنگری شده4 و حال ای صور و صیدون و تمامی دیار فلسطینیان، شما را با من چه کار است؟ آیا شما به من جزا میرسانید؟ اگر به من جزا برسانید، من جزای شما را به زودی هر چه تمامتر به سر شما برخواهم گردانید. အခန်းကိုကြည့်ပါ။ |