Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




یوئیل 2:29 - کتاب مقدس، ترجمۀ معاصر

29 در آن روزها روح خود را حتی بر غلامان و کنیزان خواهم ریخت.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

هزارۀ نو

29 نیز در آن روزها حتی بر غلامان و کنیزان، روح خود را فرو خواهم ریخت.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Persian Old Version

29 و در آن ایام روح خود را بر غلامان وکنیزان نیز خواهم ریخت.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

مژده برای عصر جدید

29 در آن روزها حتّی بر غلامان و کنیزان شما هم روح خود را خواهم ریخت.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

مژده برای عصر جدید - ویرایش ۲۰۲۳

29 در آن روزها حتّی بر غلامان و کنیزان شما هم روح خود را فروخواهم ریخت.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

کتاب مقدس - ترجمه کلاسیک بازنگری شده

29 در آن روزها، روح خود را بر غلامان و کنیزان نیز خواهم ریخت.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




یوئیل 2:29
6 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

روح خود را در شما خواهم نهاد تا احکام و قوانین مرا اطاعت نمایید.


روح خود را در شما قرار می‌دهم و شما بار دیگر احیا شده، به وطن خودتان باز می‌گردید. آنگاه خواهید دانست من که یهوه هستم به قولی که داده‌ام عمل می‌کنم.»


«من روح فیض و دعا را بر خاندان داوود و بر ساکنان اورشلیم خواهم ریخت، و آنها بر من که نیزه زده‌اند خواهند نگریست و عزاداری خواهند نمود چنانکه گویی برای تنها فرزند خود عزا گرفته‌اند، و آنچنان ماتم خواهند گرفت که گویی پسر ارشدشان مرده است.


زیرا ما همگی به‌وسیلۀ یک روح، یعنی روح‌القدس، تعمید یافتیم تا بدنی واحد را تشکیل دهیم – خواه یهودی باشیم و خواه غیریهودی، چه برده باشیم و چه آزاد – و به همۀ ما از همان روح‌القدس داده شد تا بنوشیم.


دیگر فرقی نمی‌کند که یهودی باشیم یا غیریهودی، غلام باشیم یا آزاد، مرد باشیم یا زن؛ زیرا همهٔ ما مسیحیان در عیسی مسیح یکی هستیم؛


در این زندگی تازه، دیگر نه مهم است یهودی باشید یا غیریهودی، ختنه شده یا ختنه‌ناشده، بَربَر یا سَکایی، برده یا آزاد؛ چون تنها چیزی که اهمیت دارد، مسیح است، که در همۀ ما زندگی می‌کند.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ