Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




ایّوب 41:1 - کتاب مقدس، ترجمۀ معاصر

1 آیا می‌توانی لِویاتان را با قلاب صید کنی یا به دور زبانش کمند بیندازی؟

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

هزارۀ نو

1 «آیا لِویاتان را به قلاب توانی کشید، یا زبانش را به ریسمان توانی بست؟

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Persian Old Version

1 «آیا لویاتان را با قلاب توانی کشید؟ یازبانش را با ریسمان توانی فشرد؟

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

مژده برای عصر جدید

1 آیا می‌توانی تمساح را با چنگک شکار کنی یا زبانش را با ریسمان ببندی؟

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

مژده برای عصر جدید - ویرایش ۲۰۲۳

1 آیا می‌توانی لویاتان را با قلّاب شکار کنی یا زبانش را با ریسمان ببندی؟

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

کتاب مقدس - ترجمه کلاسیک بازنگری شده

1 «آیا لِویاتان را با قلاب توانی کشید؟ یا زبانش را با ریسمان توانی فشرد؟

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




ایّوب 41:1
6 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

و نیز با تمام حیواناتی که با شما در کشتی بودند یعنی همۀ پرندگان، چارپایان و جانوران.


بگذار نفرین‌کنندگانِ ماهر، نفرینش کنند، آنان که در برانگیزانیدنِ لِویاتان ماهرند.


هیچ‌کس نمی‌تواند قلاب به بینی او بزند و او را به دام اندازد.


کشتیها بر روی آب می‌روند، و لِویاتان، که تو برای بازی در دریا ساختی، در آن بازی می‌کند.


سرهای لِویاتان را فروکوفتی، و آن را خوراک جانوران صحرا ساختی.


در آن روز، خداوند با شمشیر بسیار تیز و برندهٔ خود، لِویاتان را که ماری تیزرو و پیچنده است به سزای اعمالش خواهد رساند و آن اژدها را که در دریاست خواهد کشت.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ