Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




ایّوب 38:2 - کتاب مقدس، ترجمۀ معاصر

2 این کیست که با حرفهای پوچ و بی‌معنی حکمت مرا رد می‌کند؟

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

هزارۀ نو

2 «این کیست که با سخنان عاری از معرفت تدبیر مرا در هالۀ ابهام فرو می‌برَد؟

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Persian Old Version

2 «کیست که مشورت را از سخنان بیعلم تاریک میسازد؟

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

مژده برای عصر جدید

2 «این کیست که با سخنان پوچ و بی‌معنی خود حکمت مرا انکار می‌کند؟

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

مژده برای عصر جدید - ویرایش ۲۰۲۳

2 «این کیست که با سخنان پوچ و بی‌معنی خود حکمت مرا را زیر سؤال می‌برد.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

کتاب مقدس - ترجمه کلاسیک بازنگری شده

2 «کیست که مشورت را از سخنان بی‌علم تاریک می‌سازد؟

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




ایّوب 38:2
9 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

من هم مثل شما فهم دارم و از شما کمتر نیستم. کیست که این چیزهایی را که شما گفته‌اید نداند؟


آیا کسی می‌تواند بگوید که حقیقت غیر از این است؟ آیا کسی می‌تواند ثابت کند که حرفهای من اشتباه است؟


چه خوب با پندهای خود مرا متوجهٔ حماقتم ساختید و چه حرفهای عاقلانه‌ای زدید!


من دربارهٔ اعمال خدای قادر مطلق و قدرت او، بدون کم و کاست به شما تعلیم خواهم داد.


اما ای ایوب، تو از روی نادانی سخن می‌گویی و سخنانت پوچ و باطل است.


می‌پرسی: «کیست که با حرفهای پوچ و بی‌معنی منکر حکمت من می‌شود؟» آن شخص منم. من نمی‌دانستم چه می‌گفتم. دربارهٔ چیزهایی سخن می‌گفتم که فراتر از عقل من بود.


دوست دارند معلم شریعت شوند، حال آنکه نمی‌دانند دربارۀ چه سخن می‌گویند و چه چیزی را با چنین اطمینانی اظهار می‌دارند.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ