Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




ایّوب 3:7 - کتاب مقدس، ترجمۀ معاصر

7 ای کاش شبی خاموش و عاری از شادی باشد.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

هزارۀ نو

7 اینک آن شب نازاد باشد، و فریاد شادمانی در آن به گوش نرسد.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Persian Old Version

7 اینک آن شب نازاد باشد. و آواز شادمانی در آن شنیده نشود.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

مژده برای عصر جدید

7 آن شب، شبی خاموش باشد و صدای خوشی در آن شنیده نشود.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

مژده برای عصر جدید - ویرایش ۲۰۲۳

7 آن شب، شبی عقیم باشد و صدای خوشی در آن شنیده نشود.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

کتاب مقدس - ترجمه کلاسیک بازنگری شده

7 اینک آن شب نازاد باشد و صدای شادمانی در آن شنیده نشود.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




ایّوب 3:7
6 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

ای کاش آن شب از صفحهٔ روزگار محو گردد و دیگر هرگز در شمار روزهای سال و ماه قرار نگیرد.


بگذار نفرین‌کنندگانِ ماهر، نفرینش کنند، آنان که در برانگیزانیدنِ لِویاتان ماهرند.


دیگر نوای دلنشین دف و چنگ شنیده نمی‌شود. آن روزهای خوش به سر آمده است.


من آوای سرود و شادمانی و هلهلهٔ عروس و داماد را از شهرهای یهودا و کوچه‌های اورشلیم قطع خواهم نمود و این سرزمین را به ویرانه مبدل خواهم ساخت.»


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ