Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




یوحنا 9:41 - کتاب مقدس، ترجمۀ معاصر

41 عیسی جواب داد: «اگر کور بودید، گناهی نمی‌داشتید؛ اما حالا که ادعا می‌کنید بینایید، گناهکار باقی می‌مانید.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

هزارۀ نو

41 عیسی به ایشان گفت: «اگر کور بودید گناهی نمی‌داشتید؛ امّا حال که ادعا می‌کنید بینایید، گناهکار باقی می‌مانید.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Persian Old Version

41 عیسی بدیشان گفت: «اگر کورمی بودید گناهی نمی داشتید و لکن الان میگوییدبینا هستیم. پس گناه شما میماند.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

مژده برای عصر جدید

41 عیسی به ایشان گفت: «اگر كور می‌بودید گناهی نمی‌داشتید، امّا چون می‌گویید بینا هستیم، به همین دلیل هنوز در گناه هستید.»

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

مژده برای عصر جدید - ویرایش ۲۰۲۳

41 عیسی به ایشان گفت: «اگر کور می‌بودید گناهی نمی‌داشتید، امّا چون می‌گویید، 'بینا هستیم'، به همین دلیل هنوز در گناه هستید.»

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

کتاب مقدس به زبان بندری

41 عیسی به اُشُ ایگو: «اگه کور هَستِرین تقصیری تُنَهَستَه؛ ولی حالا که اَگِین: ما اَگینیم، تقصیرکار اَمونین.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




یوحنا 9:41
9 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

کسی که در نظر خود عاقل است از یک نادان هم نادانتر است.


وای بر شما که خود را دانا می‌پندارید و به نظر خود عاقل می‌نمایید؛


با این حال می‌گویید: ما بی‌گناهیم و کاری نکرده‌ایم که خدا خشمگین شود! اما من شما را به شدت مجازات می‌کنم، چون می‌گویید: بی‌گناهیم!


«آن خدمتکاری که وظیفه خود را بداند و به آن عمل نکند، به سختی مجازات خواهد شد.


«به شما می‌گویم که این مرد گناهکار، بخشیده شد و به خانه رفت، اما آن فریسی خودپسند، از بخشش و رحمت خدا محروم ماند. زیرا هر که بکوشد خود را بزرگ جلوه دهد، خوار خواهد شد، اما کسی که خود را فروتن سازد، سربلند خواهد گردید.»


زیرا اگر کسی پس از شناخت حقیقت، عمداً به گناه کردن ادامه بدهد، دیگر قربانی‌ای برای پاک کردن این گناهان وجود نخواهد داشت.


پس، این را از یاد نبرید که اگر بدانید چه کاری درست است، اما آن را انجام ندهید، گناه کرده‌اید.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ