Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




یوحنا 8:4 - کتاب مقدس، ترجمۀ معاصر

4 و به عیسی گفتند: «استاد، ما این زن را به هنگام عمل زنا گرفته‌ایم.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

هزارۀ نو

4 به عیسی گفتند: «استاد، این زن در حین زنا گرفتار شده است.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Persian Old Version

4 بدوگفتند: «ای استاد، این زن در عین عمل زنا گرفته شد؛

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

مژده برای عصر جدید

4 آنان به او گفتند: «ای استاد، این زن را در هنگام عمل زنا گرفته‌ایم.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

مژده برای عصر جدید - ویرایش ۲۰۲۳

4 آنان به او گفتند: «ای استاد، این زن در هنگام عمل زنا گرفته‌ شده است.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

کتاب مقدس به زبان بندری

4 اُشُ به عیسی شُگُفت: «استاد، ایی زن موکِع زنا دستگیر بودِن.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




یوحنا 8:4
6 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

«اگر فردی با همسر شخص دیگری زنا کند، مرد و زن هر دو باید کشته شوند.


یوسف، شوهر او، مرد نیک و خداشناسی بود و نمی‌خواست او را در نظر همگان رسوا سازد، پس تصمیم گرفت بی‌سر و صدا از او جدا شود.


در همین وقت، سران قوم و فریسیان زنی را که در حال زنا گرفته بودند، کشان‌کشان به مقابل جمعیت آوردند


او مطابق قانون موسی باید کشته شود. ولی نظر تو چیست؟»


اگر مردی در حال ارتکاب زنا با زن شوهرداری دیده شود، هم آن مرد و هم آن زن باید کشته شوند. به این ترتیب، شرارت از اسرائیل پاک خواهد شد.


سرانجام شوهرش برخاسته، به دنبال زنش رفت تا دوباره دل او را به دست آورد و او را به خانه بازگرداند. غلامی با دو الاغ همراه او بود. چون به آنجا رسید، زنش او را به خانهٔ خود برد و پدرزنش از دیدن وی بسیار شاد شد.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ