یوحنا 8:2 - کتاب مقدس، ترجمۀ معاصر2 ولی روز بعد، صبح زود، باز به معبد رفت. مردم نیز دور او جمع شدند. عیسی نشست و مشغول تعلیم ایشان شد. အခန်းကိုကြည့်ပါ။هزارۀ نو2 سحرگاهان، عیسی باز به صحن معبد آمد. در آنجا مردم همه بر وی گرد آمدند؛ و او نشسته، به تعلیم ایشان پرداخت. အခန်းကိုကြည့်ပါ။Persian Old Version2 و بامدادان باز به هیکل آمد و چون جمیع قوم نزد اوآمدند نشسته، ایشان را تعلیم میداد. အခန်းကိုကြည့်ပါ။مژده برای عصر جدید2 و صبح زود باز به معبد بزرگ آمد و همهٔ مردم به دور او جمع شدند و او نشست و به تعلیم دادن آنها مشغول شد. အခန်းကိုကြည့်ပါ။مژده برای عصر جدید - ویرایش ۲۰۲۳2 صبح زود، او باز به معبدِ بزرگ آمد. همۀ مردم به دور او جمع شدند و او نشسته به تعلیم دادن آنها مشغول شد. အခန်းကိုကြည့်ပါ။کتاب مقدس به زبان بندری2 صُحبِ گاه، عیسی دوبارَه به معبد هُند. همۀ مردم پهلوش هُندِن؛ اُ نِشت، و به اُشُ تعلیم ایدا. အခန်းကိုကြည့်ပါ။ |