یوحنا 7:45 - کتاب مقدس، ترجمۀ معاصر45 مأمورانی که رفته بودند تا عیسی را بگیرند، دست خالی بازگشتند. فریسیها و سران کاهنان پرسیدند: «پس چرا او را نیاوردید؟» အခန်းကိုကြည့်ပါ။هزارۀ نو45 پس نگهبانانِ معبد نزد سران کاهنان و فَریسیان بازگشتند. ایشان از آنها پرسیدند: «چرا او را نیاوردید؟» အခန်းကိုကြည့်ပါ။Persian Old Version45 پس خادمان نزد روسای کهنه و فریسیان آمدند. آنها بدیشان گفتند: «برای چه او رانیاوردید؟» အခန်းကိုကြည့်ပါ။مژده برای عصر جدید45 بعد از آن پاسبانان نزد سران كاهنان و فریسیان برگشتند. آنها از پاسبان پرسیدند: «چرا او را نیاوردید؟» အခန်းကိုကြည့်ပါ။مژده برای عصر جدید - ویرایش ۲۰۲۳45 بعد از آن، نگهبانانِ معبدِ بزرگ نزد سران کاهنان و فریسیان بازگشتند. آنها از نگهبانان معبدِ بزرگ پرسیدند: «چرا او را نیاوردید؟» အခန်းကိုကြည့်ပါ။کتاب مقدس به زبان بندری45 پَ نگهبُنوی معبد پهلو کاهنوی گَپ و فَریسیُ برگشتِن. اُشُ اَ نگهبُنُ شُپُرسی: «به چه به عیسی تُنَوا؟» အခန်းကိုကြည့်ပါ။ |