یوحنا 7:36 - کتاب مقدس، ترجمۀ معاصر36 منظورش چه بود که گفت: ”مرا جستجو خواهید کرد، اما مرا نخواهید یافت و به جایی که میروم، نمیتوانید به آن راه یابید“؟» အခန်းကိုကြည့်ပါ။هزارۀ نو36 مقصودش چه بود که گفت، ”مرا خواهید جُست، امّا نخواهید یافت؛ و آنجا که من هستم، شما نمیتوانید آمد“؟» အခန်းကိုကြည့်ပါ။Persian Old Version36 این چه کلامی است که گفت مرا طلب خواهید کرد ونخواهید یافت و جایی که من هستم شمانمی توانید آمد؟» အခန်းကိုကြည့်ပါ။مژده برای عصر جدید36 'به دنبال من خواهید گشت امّا مرا نخواهید یافت و به جاییکه من خواهم بود شما نمیتوانید بیایید.' مقصود او از این حرف چیست؟» အခန်းကိုကြည့်ပါ။مژده برای عصر جدید - ویرایش ۲۰۲۳36 او میگوید، 'بهدنبال من خواهید گشت، امّا مرا نخواهید یافت و به جاییکه من خواهم بود، شما نمیتوانید بیایید.' مقصود او از این سخن چیست؟» အခန်းကိုကြည့်ပါ။کتاب مقدس به زبان بندری36 منظوری چِن؟ که ایگو، ”جُست مه اَگَردی، ولی پیدام ناکُنی؛“ و ”اُجا که مه هَستُم، شما ناتونی بیِی؟“» အခန်းကိုကြည့်ပါ။ |