Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




یوحنا 6:43 - کتاب مقدس، ترجمۀ معاصر

43 ولی عیسی جواب داد: «اینقدر اعتراض نکنید.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

هزارۀ نو

43 عیسی در پاسخ گفت: «با یکدیگر همهمه مکنید.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Persian Old Version

43 عیسی در جواب ایشان گفت: «با یکدیگرهمهمه مکنید.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

مژده برای عصر جدید

43 عیسی در جواب گفت: «این‌قدر شكایت نكنید.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

مژده برای عصر جدید - ویرایش ۲۰۲۳

43 عیسی در جواب گفت: «این‌قدر شکایت نکنید.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

کتاب مقدس به زبان بندری

43 عیسی جواب ایدا: «با همدگه سُک سُک مَکُنی.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




یوحنا 6:43
7 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

عیسی پی برد که با یکدیگر دربارهٔ چه گفتگو می‌کنند. پس گفت: «ای کم‌ایمانان، چرا در این باره بحث می‌کنید که نان ندارید؟


سپس به کَفَرناحوم رسیدند. وقتی به خانه‌ای وارد شدند که بنا بود در آنجا بمانند، عیسی از ایشان پرسید: «در بین راه با هم چه می‌گفتید؟»


عیسی متوجه شد که شاگردان می‌خواهند از او سؤال کنند. پس فرمود: «می‌پرسید منظورم چیست که گفتم: ”دیگر مرا نخواهید دید، ولی بعد از مدت کوتاهی خواهید دید؟“


پس گفتند: «مگر این همان عیسی، پسر یوسف نیست؟ همهٔ ما پدر و مادرش را می‌شناسیم! حالا چطور شده که ادعا می‌کند از آسمان آمده است؟»


فقط کسی می‌تواند نزد من بیاید که پدرم خدا که مرا فرستاده است او را به سوی من جذب کند، و من در روز قیامت او را زنده خواهم ساخت.


با این حال، بعضی از شما به من ایمان نخواهید آورد.» چون عیسی از همان ابتدا می‌دانست چه کسانی به او ایمان خواهند آورد و چه کسی به او خیانت خواهد کرد.


هر کجا که باشیم، خدا تک‌تک ما را می‌شناسد؛ چشمان تیزبین خدای زنده، همهٔ ما را چنانکه هستیم می‌بیند. چیزی وجود ندارد که از نظر خدا پنهان بماند، و به اوست که باید سرانجام حساب پس بدهیم.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ