Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




یوحنا 4:43 - کتاب مقدس، ترجمۀ معاصر

43 بعد از دو روز، عیسی از آنجا به منطقۀ جلیل رفت،

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

هزارۀ نو

43 پس از آن دو روز، عیسی از آنجا به جلیل رفت،

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Persian Old Version

43 اما بعد از دو روز از آنجا بیرون آمده، به سوی جلیل روانه شد.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

مژده برای عصر جدید

43 پس از دو روز، عیسی آنجا را ترک كرد و به طرف جلیل رفت.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

مژده برای عصر جدید - ویرایش ۲۰۲۳

43 پس از دو روز، عیسی آنجا را ترک کرد و به‌طرف جلیل رفت،

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

کتاب مقدس به زبان بندری

43 دو رو بعد، عیسی اَ اُجا به جلیل رَه،

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




یوحنا 4:43
8 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

ابتدا به شهر ناصره رفت و پس از مدتی، رهسپار کَفَرناحوم شد، شهری که در کرانهٔ دریاچهٔ جلیل، در ناحیۀ زبولون و نفتالی واقع بود.


و او را آورد تا عیسی را ببیند. عیسی چند لحظه به او نگاه کرد و فرمود: «تو شمعون، پسر یونا هستی. ولی از این پس پطرس نامیده خواهی شد!» (پطرس یعنی «صخره».)


وقتی آنان به نزد عیسی رسیدند، خواهش کردند که نزدشان بماند. او نیز دو روز با ایشان ماند.


چون همان‌طور که خود می‌گفت: «نبی در دیار خود مورد احترام نیست.»


همچنانکه در جلیل می‌گشت، بار دیگر به شهر قانا رفت، همان جایی که در جشن عروسی آب را تبدیل به شراب کرده بود. وقتی عیسی در آنجا به سر می‌برد، افسری که پسرش بیمار بود، از شهر کَفَرناحوم نزد او آمد.


به یاد داشته باشید که عیسی مسیح آمد تا یهودیان را خدمت کند و به این ترتیب ثابت نماید که خدا امین است و به وعده‌های خود که به اجداد ایشان داده، عمل می‌کند.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ