یوحنا 4:14 - کتاب مقدس، ترجمۀ معاصر14 ولی کسی که از آبی که من میدهم بنوشد، هرگز تشنه نخواهد شد، بلکه آن آب در او تبدیل به چشمهای جوشان خواهد شد و به او زندگی جاوید خواهد بخشید.» အခန်းကိုကြည့်ပါ။هزارۀ نو14 امّا هر که از آن آب که من به او دهم بنوشد، هرگز تشنه نخواهد شد، بلکه آبی که من میدهم در او چشمهای میشود که تا به حیات جاویدان جوشان است.» အခန်းကိုကြည့်ပါ။Persian Old Version14 لیکن کسیکه از آبی که من به او میدهم بنوشد، ابد تشنه نخواهد شد، بلکه آن آبی که به او میدهم در او چشمه آبی گردد که تا حیات جاودانی میجوشد.» အခန်းကိုကြည့်ပါ။مژده برای عصر جدید14 امّا هرکس از آبی كه من میبخشم بنوشد هرگز تشنه نخواهد شد، زیرا آن آبی كه به او میدهم در درون او به چشمهای تبدیل خواهد شد كه تا حیات جاودان خواهد جوشید.» အခန်းကိုကြည့်ပါ။مژده برای عصر جدید - ویرایش ۲۰۲۳14 امّا هرکس از آبی که من میبخشم بنوشد، هرگز تشنه نخواهد شد، زیرا آن آبی که به او میدهم در درون او به چشمهٔ آبی تبدیل خواهد شد که تا حیات جاودان خواهد جوشید.» အခန်းကိုကြည့်ပါ။کتاب مقدس به زبان بندری14 ولی هَرکَ اَ اُ هُوو که مه به اُ هادَم بُخارِه، ابداً دگه چِهنَه نابو، هُووی که مه به اُ اَدَم توو وجود اُ یه چشمهای اِبو که تا زندگی ابدی اِجوشه و سرریز اِبو.» အခန်းကိုကြည့်ပါ။ |