Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




یوحنا 20:11 - کتاب مقدس، ترجمۀ معاصر

11 ولی مریم مجدلیه به مقبره برگشته بود و حیران ایستاده، گریه می‌کرد. همچنانکه اشک می‌ریخت، خم شد و داخل مقبره را نگاه کرد.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

هزارۀ نو

11 و امّا مریم، بیرون، نزدیک مقبره ایستاده بود و می‌گریست. او گریان خم شد تا به درون مقبره بنگرد.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Persian Old Version

11 اما مریم بیرون قبر، گریان ایستاده بود وچون میگریست به سوی قبر خم شده،

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

مژده برای عصر جدید

11 امّا مریم در خارج قبر ایستاده بود و گریه می‌کرد. همان‌طور كه او اشک می‌ریخت خم شد و به داخل قبر نگاه كرد

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

مژده برای عصر جدید - ویرایش ۲۰۲۳

11 امّا مریم در خارج قبر ایستاده بود و گریه می‌کرد. همان‌طور که او اشک می‌ریخت، خم شد و به داخل قبر نگاه کرد

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

کتاب مقدس به زبان بندری

11 ولی میریَم، در اَ مقبره، ووستادَه و گیریک شَکِه. اُ همطو که گیریک شَکِه دولّا بو تا داخل مقبرهُ نگاه بُکنت.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




یوحنا 20:11
2 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

پس وارد مقبره که شبیه غار بود شدند و دیدند مرد جوانی با جامۀ سفید در طرف راست قبر نشسته است. زنان مات و مبهوت شدند.


پس خم شد و به داخل نگاه کرد و کفن کتانی را دید که در آنجا قرار داشت، اما داخل نشد.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ