یوحنا 19:2 - کتاب مقدس، ترجمۀ معاصر2 سپس سربازان از خار تاجی ساختند و بر سر او گذاشتند و ردایی ارغوانی به او پوشاندند، အခန်းကိုကြည့်ပါ။هزارۀ نو2 و سربازان تاجی از خار بافته، بر سرش نهادند و ردایی ارغوانی بر او پوشاندند، အခန်းကိုကြည့်ပါ။Persian Old Version2 و لشکریان تاجی از خار بافته برسرش گذاردند و جامه ارغوانی بدو پوشانیدند အခန်းကိုကြည့်ပါ။مژده برای عصر جدید2 و سربازان تاجی از خار بافته بر سر او گذاشتند و ردایی ارغوانی رنگ به او پوشانیدند. အခန်းကိုကြည့်ပါ။مژده برای عصر جدید - ویرایش ۲۰۲۳2 و سربازان تاجی از خار بافته بر سر او گذاشتند و ردایی ارغوانی رنگ به او پوشانیدند. အခန်းကိုကြည့်ပါ။کتاب مقدس به زبان بندری2 سربازُن تاجی اَ خار درست شُکِه، رو سر عیسی شُناها و یه عبای بنفش گَری شُکِه، အခန်းကိုကြည့်ပါ။ |
خداوند که نجات دهنده و خدای مقدّس اسرائیل است، به او که از طرف مردم حقیر و طرد شده و زیر دست حاکمان قرار گرفته است، چنین میفرماید: «وقتی پادشاهان تو را ببینند، به احترام تو از جای خود برخواهند خاست و شاهزادگان به تو تعظیم خواهند کرد، زیرا من که خداوند امین و خدای مقدّس اسرائیل هستم تو را برگزیدهام.»