یوحنا 15:10 - کتاب مقدس، ترجمۀ معاصر10 اگر از کلام من اطاعت نمایید، در محبت من خواهید ماند، درست همانگونه که من از احکام پدرم اطاعت میکنم و در محبت او میمانم. အခန်းကိုကြည့်ပါ။هزارۀ نو10 اگر احکام مرا نگاه دارید، در محبت من خواهید ماند؛ چنانکه من احکام پدر خود را نگاه داشتهام و در محبت او میمانم. အခန်းကိုကြည့်ပါ။Persian Old Version10 اگر احکام مرا نگاه دارید، در محبت من خواهید ماند، چنانکه من احکام پدر خود را نگاه داشتهام و در محبت او میمانم. အခန်းကိုကြည့်ပါ။مژده برای عصر جدید10 اگر مطابق احكام من عمل كنید، در محبّت من خواهید ماند، همانطور كه من احكام پدر را اطاعت نمودهام و در محبّت او ساكن هستم. အခန်းကိုကြည့်ပါ။مژده برای عصر جدید - ویرایش ۲۰۲۳10 اگر مطابق احکام من عمل کنید، در محبّت من خواهید ماند، همانطور که من احکام پدر را اطاعت نمودهام و در محبّت او ساکن هستم. အခန်းကိုကြည့်ပါ။کتاب مقدس به زبان بندری10 اگه حکمویِ مه ئو اَنجُم هادِین، در محبت مه اَمونین؛ همطو که مه حکمویِ بَپ خو اَنجُم اُمدادِن و در محبت اُ اَمونُم. အခန်းကိုကြည့်ပါ။ |