یوحنا 14:19 - کتاب مقدس، ترجمۀ معاصر19 برای مدت کوتاهی جهان مرا نخواهد دید، اما شما خواهید دید. چون من زندهام شما نیز خواهید زیست. အခန်းကိုကြည့်ပါ။هزارۀ نو19 پس از اندک زمانی جهان دیگر مرا نخواهد دید، امّا شما خواهید دید، و چون من زندهام، شما نیز خواهید زیست. အခန်းကိုကြည့်ပါ။Persian Old Version19 بعد از اندک زمانی جهان دیگر مرا نمی بیند واما شما مرا میبینید و از این جهت که من زندهام، شما هم خواهید زیست. အခန်းကိုကြည့်ပါ။مژده برای عصر جدید19 پس از اندک زمانی، جهان دیگر مرا نخواهد دید امّا شما مرا خواهید دید و چون من زندهام شما هم خواهید زیست. အခန်းကိုကြည့်ပါ။مژده برای عصر جدید - ویرایش ۲۰۲۳19 پس از اندک زمانی، جهان دیگر مرا نخواهد دید، امّا شما مرا خواهید دید؛ و چون من زندهام، شما هم خواهید زیست. အခန်းကိုကြည့်ပါ။کتاب مقدس به زبان بندری19 یه خو بعدته دنیا دگه به مه ناگینِت، ولی شما به مه اَگینین، چون مه زندهاَم، شما هم زندگی اَکُنین. အခန်းကိုကြည့်ပါ။ |
آنگاه تختهایی دیدم که بر آنها کسانی نشسته بودند که اختیار و قدرت دادرسی به آنها داده شده بود. سپس جانهای کسانی را دیدم که به سبب اعلام پیام عیسی و کلام خدا سرهایشان از تن جدا شده بود. همچنین جانهای آنانی را دیدم که وحش و مجسمهاش را نپرستیده بودند و علامتش را بر پیشانی و دست خود نداشتند. اینان همگی، زندگی را از سر نو آغاز کردند و با مسیح هزار سال سلطنت نمودند.