یوحنا 13:4 - کتاب مقدس، ترجمۀ معاصر4 پس، از سر شام بلند شد، لباس خود را درآورد، حولهای به کمر بست، အခန်းကိုကြည့်ပါ။هزارۀ نو4 از شام برخاست و ردا از تن به در آورد و حولهای برگرفته، به کمر بست. အခန်းကိုကြည့်ပါ။Persian Old Version4 از شام برخاست و جامه خود را بیرون کرد ودستمالی گرفته، به کمر بست. အခန်းကိုကြည့်ပါ။مژده برای عصر جدید4 از سر سفره برخاسته، لباس خود را كنار گذاشت و حولهای گرفته به كمر بست. အခန်းကိုကြည့်ပါ။مژده برای عصر جدید - ویرایش ۲۰۲۳4 از سر سفره برخاسته ردای خود را کنار گذاشت و حولهای گرفته به کمر بست. အခန်းကိုကြည့်ပါ။کتاب مقدس به زبان بندری4 اَ پا شُم بلند بو. عیسی عبا اَ گَر خو در ایوا و حوله ایسِی، و به کمر خو ایبَست. အခန်းကိုကြည့်ပါ။ |