Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




یوحنا 12:39 - کتاب مقدس، ترجمۀ معاصر

39 البته ایشان نتوانستند ایمان بیاورند، چون همان‌طور که اشعیا گفته بود:

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

هزارۀ نو

39 همان‌گونه که اِشعیای نبی خود در جایی دیگر بیان کرده است، آنان نتوانستند ایمان آورند، زیرا:

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Persian Old Version

39 و از آنجهت نتوانستندایمان آورد، زیرا که اشعیا نیز گفت:

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

مژده برای عصر جدید

39 پس آنها نتوانستند ایمان آورند، زیرا اشعیا باز هم فرموده است:

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

مژده برای عصر جدید - ویرایش ۲۰۲۳

39 پس آن‌ها نتوانستند ایمان آورند، زیرا اِشعیا بازهم فرموده است:

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

کتاب مقدس به زبان بندری

39 پَ اُشُ شُنِتونِست ایمُن بیارِن، چونکه اِشعیا دوبارَه ایگو:

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




یوحنا 12:39
8 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

ولی اگر می‌کنم و باز نمی‌توانید به خود من ایمان بیاورید، لااقل به معجزاتم ایمان آورید تا بدانید که پدر در من است و من در پدر.»


این درست همان است که اشعیای نبی پیشگویی کرده بود که: «خداوندا، چه کسی پیام ما را باور کرده، و بازوی توانای خداوند بر چه کسی آشکار شده است؟»


«خدا چشمانشان را کور و دلهایشان را سخت کرده است، تا با چشمانشان نبینند و با دلهایشان نفهمند و به سوی خدا باز نگردند تا شفایشان دهد.»


تعجبی ندارد که نمی‌توانید به من ایمان بیاورید، چون خواستار دریافت احترام از یکدیگر هستید، و به حرمتی که از جانب خدای یگانه می‌آید، اعتنایی ندارید.


فقط کسی می‌تواند نزد من بیاید که پدرم خدا که مرا فرستاده است او را به سوی من جذب کند، و من در روز قیامت او را زنده خواهم ساخت.


چشمانی دارند پر از زنا که از گناه ورزیدن سیر نمی‌شود. آنان اشخاص سست اراده را به دام گناه می‌اندازند و خود در طمعکاری استادند! آنان زیر محکومیت خدا قرار دارند.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ