Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




یوحنا 11:29 - کتاب مقدس، ترجمۀ معاصر

29 مریم بی‌درنگ نزد عیسی رفت.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

هزارۀ نو

29 مریم چون این را شنید، بی‌درنگ برخاست و نزد او شتافت.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Persian Old Version

29 او چون این را بشنید، بزودی برخاسته، نزد او آمد.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

مژده برای عصر جدید

29 وقتی مریم این را شنید، فوراً بلند شد و به طرف عیسی رفت.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

مژده برای عصر جدید - ویرایش ۲۰۲۳

29 وقتی مریم این‌ را شنید، فوراً بلند شد و به‌طرف عیسی رفت.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

کتاب مقدس به زبان بندری

29 میریَم وختی اییُ شِشنُت، درجا پا بو و پهلو عیسی رَه.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




یوحنا 11:29
7 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

تو گفته‌ای که تو را بطلبم، من نیز از ته دل می‌گویم که ای خداوند تو را خواهم طلبید.


انسان وقتی جواب درست می‌دهد از آن لذت می‌برد. چه عالی است سخنی که بجا گفته شود!


همان‌طور که آهن، آهن را می‌تراشد، دوست نیز شخصیت دوستش را اصلاح می‌کند.


آنگاه مارتا به خانه بازگشت و مریم را از مجلس عزاداری بیرون برد و به او گفت: «عیسی اینجاست و می‌خواهد تو را ببیند.»


عیسی بیرون دهکده بود، در همان جایی که مارتا با او ملاقات کرده بود.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ