Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




یوحنا 11:13 - کتاب مقدس، ترجمۀ معاصر

13 ولی منظور عیسی این بود که ایلعازر مرده است، اما شاگردان تصور کردند منظورش این است که ایلعازر در خواب است.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

هزارۀ نو

13 امّا عیسی از مرگ او سخن می‌گفت، حال آنکه شاگردان گمان می‌کردند به خواب او اشاره می‌کند.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Persian Old Version

13 اما عیسی درباره موت او سخن گفت وایشان گمان بردند که از آرامی خواب میگوید.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

مژده برای عصر جدید

13 عیسی از مرگ او سخن می‌گفت امّا آنها تصوّر كردند مقصود او خواب معمولی است.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

مژده برای عصر جدید - ویرایش ۲۰۲۳

13 عیسی از مرگ او سخن می‌گفت امّا آن‌ها تصوّر کردند مقصود او خواب معمولی است.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

کتاب مقدس به زبان بندری

13 عیسی در مورد مرگ اُ گَپ شَزَه، ولی شاگردُن گَمون شاکِه منظورش این که ایلعازَر خوافتِن تا استراحت بُکنت.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




یوحنا 11:13
5 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

پس فرمود: «بیرون بروید. این دختر نمرده؛ فقط خوابیده است!» اما آنها به او خندیدند!


در آن خانه عدۀ زیادی جمع شده و گریه و زاری می‌کردند. عیسی به ایشان فرمود: «گریه نکنید! دختر نمرده؛ فقط خوابیده است!»


آنگاه فرمود: «دوست ما ایلعازر خوابیده است و من می‌روم تا او را بیدار کنم.»


شاگردان به او گفتند: «سرور ما، پس حالش خوب خواهد شد.»


آنگاه عیسی به طور واضح فرمود: «ایلعازر مرده است.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ