اِرمیا 9:11 - کتاب مقدس، ترجمۀ معاصر11 خداوند میفرماید: «اورشلیم را به خرابه تبدیل کرده، آن را لانهٔ شغالها خواهم کرد؛ شهرهای یهودا را خالی از سکنه و ویران خواهم ساخت.» အခန်းကိုကြည့်ပါ။هزارۀ نو11 «من اورشلیم را به تَلی از آوار و به لانۀ شغالان بَدَل خواهم کرد، و شهرهای یهودا را ویرانهای غیرمسکون خواهم ساخت.» အခန်းကိုကြည့်ပါ။Persian Old Version11 و اورشلیم را به تودهها و ماوای شغالها مبدل میکنم و شهرهای یهودا را ویران و غیرمسکون خواهم ساخت. အခန်းကိုကြည့်ပါ။مژده برای عصر جدید11 خداوند میگوید: «من اورشلیم را به ویرانهای، به جایی برای لانهٔ شغالان تبدیل خواهم کرد. و شهرهای یهودا به کویری تبدیل خواهد شد که هیچکس نمیتواند در آن زندگی کند.» အခန်းကိုကြည့်ပါ။مژده برای عصر جدید - ویرایش ۲۰۲۳11 خداوند میگوید: «من اورشلیم را به ویرانهای، بهجایی برای لانۀ شغالان تبدیل خواهم کرد. و شهرهای یهودا به کویری تبدیل خواهد شد که هیچکس نمیتواند در آن زندگی کند.» အခန်းကိုကြည့်ပါ။کتاب مقدس - ترجمه کلاسیک بازنگری شده11 اورشلیم را به تودهها و مسکن شغالها تبدیل میکنم و شهرهای یهودا را ویران و متروک خواهم ساخت.» အခန်းကိုကြည့်ပါ။ |