اِرمیا 6:23 - کتاب مقدس، ترجمۀ معاصر23 ایشان به کمان و نیزه مسلحند، سنگدل و بیرحم هستند و وقتی بر اسبهای خود سوار میشوند، صدایشان مانند خروش دریاست! آنها برای جنگ با اورشلیم مهیا شدهاند.» အခန်းကိုကြည့်ပါ။هزارۀ نو23 آنان کمان و نیزه برمیگیرند، و ستمکیش و بیرحمند. صدایشان همچون خروش دریاست؛ سوار بر اسب همچون رزمآوران صفآرایی کردهاند، بر ضد تو، ای دختر صَهیون!» အခန်းကိုကြည့်ပါ။Persian Old Version23 و کمان و نیزه خواهندگرفت. ایشان مردان ستمکیش میباشند که ترحم ندارند. به آواز خود مثل دریا شورش خواهندنمود و بر اسبان سوار شده، مثل مردان جنگی به ضد توای دختر صهیون صف آرایی خواهندکرد.» အခန်းကိုကြည့်ပါ။مژده برای عصر جدید23 آنها که کمانها و شمشیرهای خود را برداشتهاند، آدمهای ظالم و بیرحمی هستند. سواره نظام آنها مثل دریا میخروشد. آنها آمدهاند تا با اورشلیم بجنگند.» အခန်းကိုကြည့်ပါ။مژده برای عصر جدید - ویرایش ۲۰۲۳23 آنها که کمانها و شمشیرهای خود را برداشتهاند، آدمهای ظالم و بیرحمی هستند. سوارهنظام آنها مثل دریا میخروشد. آنها آمدهاند تا علیه اورشلیم بجنگند.» အခန်းကိုကြည့်ပါ။کتاب مقدس - ترجمه کلاسیک بازنگری شده23 و کمان و نیزه خواهند گرفت. ایشان مردان ستمکیش میباشند که ترحم ندارند. به صدای خود مثل دریا شورش خواهند نمود، و بر اسبان سوار شده، مثل مردان جنگی به ضد تو، ای دختر صَهیون، صف آرایی خواهند کرد.» အခန်းကိုကြည့်ပါ။ |