اِرمیا 50:45 - کتاب مقدس، ترجمۀ معاصر45 بنابراین، ارادهٔ من دربارهٔ بابِل و مردم آن این است که دشمن، آنها و حتی کودکانشان را به زور ببرد، و همه چیزشان را نابود کند. အခန်းကိုကြည့်ပါ။هزارۀ نو45 پس بشنوید تدبیری را که خداوند بر ضد بابِل اندیشیده است، و تقدیری را که بر ضد ساکنان تیمان کرده است: حتی کوچکانِ گله را کِشان کِشان خواهند بُرد، و بهیقین مسکنشان به سبب ایشان یکسره متروک خواهد شد. အခန်းကိုကြည့်ပါ။Persian Old Version45 بنابراین مشورت خداوند را که درباره بابل نموده است وتقدیرهای او را که درباره زمین کلدانیان فرموده است بشنوید. البته ایشان صغیران گله را خواهندربود و هر آینه مسکن ایشان را برای ایشان خراب خواهد ساخت. အခန်းကိုကြည့်ပါ။مژده برای عصر جدید45 پس به نقشهای که من علیه شهر بابل کشیدم و به آنچه میخواهم بر سر مردم بابل بیاورم گوش کنید. حتّی کودکان آنها را بزور خواهند برد و همه وحشتزده خواهند شد. အခန်းကိုကြည့်ပါ။مژده برای عصر جدید - ویرایش ۲۰۲۳45 پس به نقشهای که من علیه شهر بابِل کشیدم و به آنچه میخواهم بر سر مردم بابِل بیاورم، گوش کنید. حتّی کودکانِ آنها را بهزور خواهند برد و همه وحشتزده خواهند شد. အခန်းကိုကြည့်ပါ။کتاب مقدس - ترجمه کلاسیک بازنگری شده45 بنابراین مشورت خداوند را که درباره بابل نموده است و تقدیرهای او را که درباره سرزمین کَلدانیان فرموده است، بشنوید. به یقین ایشان کوچکان گله را خواهند ربود و به یقین مسکن ایشان را برای ایشان خراب خواهد ساخت. အခန်းကိုကြည့်ပါ။ |