Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




اِرمیا 5:16 - کتاب مقدس، ترجمۀ معاصر

16 کمانداران آنها همه جنگجویانی نیرومندند که بدون ترحم می‌کشند.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

هزارۀ نو

16 تَرکِشِ آنها گورِ گشاده است، و جملگی جنگاورانی نیرومندند.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Persian Old Version

16 ترکش ایشان قبر گشاده است و جمیع ایشان جبارند.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

مژده برای عصر جدید

16 کمانداران آنها جنگجویانی هستند بسیار قوی، که بدون ترّحم می‌کشند. آنها خرمن و آذوقهٔ تو را می‌بلعند و پسران و دختران تو را خواهند کشت.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

مژده برای عصر جدید - ویرایش ۲۰۲۳

16 کمان‌داران آن‌ها جنگ‌جویانی هستند بسیار قوی که بدون ترحّم می‌کشند. آن‌ها خرمن و آذوقۀ تو را می‌بلعند و پسران و دختران تو را خواهند کشت.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

کتاب مقدس - ترجمه کلاسیک بازنگری شده

16 ترکش ایشان قبر گشاده است و تمامی ایشان جنگاورانند.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




اِرمیا 5:16
7 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

به سخنان دهانشان نمی‌توان اعتماد کرد و دلشان مملو از شرارت است. گلویشان گوری است گشاده، و دروغ بر زبانشان است.


سپاهیان مهاجم بر جوانان و کودکان رحم نخواهند کرد و آنها را با تیر و کمان هدف قرار خواهند داد.


تیرهایشان تیز و کمانهایشان خمیده است. سم اسبهای ایشان مانند سنگ خارا محکم است و چرخهای ارابه‌هایشان مثل گردباد می‌چرخند.


خداوند می‌فرماید: «از سرزمین شمال لشکری در حرکت است و قوم نیرومندی برای جنگ با شما برخاسته‌اند.


ایشان به کمان و نیزه مسلحند، سنگدل و بی‌رحم هستند و وقتی بر اسبهای خود سوار می‌شوند، صدایشان مانند خروش دریاست! آنها برای جنگ با اورشلیم مهیا شده‌اند.»


و تیرهایش به اعماق قلبم فرو رفت.


«گلویشان گوری است گشاده، زبانشان پر است از دروغ. زهر مار از لبانشان می‌چکد.»


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ