اِرمیا 48:8 - کتاب مقدس، ترجمۀ معاصر8 «تمام روستاها و شهرها، چه در دشت باشند چه در دره، همگی خراب خواهند شد، چون من، خداوند، این را گفتهام. အခန်းကိုကြည့်ပါ။هزارۀ نو8 ویرانکننده به هر شهری بر خواهد آمد و هیچ شهری رهایی نخواهد یافت. ساکنان فلات نابود خواهند شد، و مردمان همواری از میان خواهند رفت، چنانکه خداوند فرموده است. အခန်းကိုကြည့်ပါ။Persian Old Version8 و غارت کننده به همه شهرهاخواهد آمد و هیچ شهر خلاصی نخواهد یافت وبرحسب فرمان خداوند اهل وادی تلف خواهندشد و اهل همواری هلاک خواهند گردید. အခန်းကိုကြည့်ပါ။مژده برای عصر جدید8 حتّی یک شهر هم از ویرانی در امان نخواهد بود، دشت و درّه همه با هم ویران خواهند شد. من، خداوند چنین گفتهام. အခန်းကိုကြည့်ပါ။مژده برای عصر جدید - ویرایش ۲۰۲۳8 حتّی یک شهر هم از ویرانی در امان نخواهد بود؛ دشت و درّه همه با هم ویران خواهند شد. من، خداوند، چنین گفتهام. အခန်းကိုကြည့်ပါ။کتاب مقدس - ترجمه کلاسیک بازنگری شده8 و ویران کننده به همه شهرها خواهد آمد و هیچ شهر خلاصی نخواهد یافت، و مطابق فرمان خداوند اهل وادی تلف خواهند شد و اهل همواری هلاک خواهند گردید. အခန်းကိုကြည့်ပါ။ |