اِرمیا 46:23 - کتاب مقدس، ترجمۀ معاصر23 خداوند میفرماید: آنها مردم مصر را مانند درختان جنگل خواهند برید، زیرا از ملخها بیشمارند. အခန်းကိုကြည့်ပါ။هزارۀ نو23 خداوند میفرماید: جنگلِ او را خواهند برید، هرچند که انبوه باشد. زیرا از ملخها کثیرترند، و در شمار نمیآیند. အခန်းကိုကြည့်ပါ။Persian Old Version23 خداوند میگوید که جنگل او را قطع خواهند نمود اگرچه لایحصی میباشد. زیرا که ایشان از ملخها زیاده و از حد شماره افزونند. အခန်းကိုကြည့်ပါ။مژده برای عصر جدید23 و آن را از بین میبرند، به او حمله میکنند. مردان آنها بیشمارند، و سربازان آنها از ملخها بیشتر. အခန်းကိုကြည့်ပါ။مژده برای عصر جدید - ویرایش ۲۰۲۳23 و آن را از بین میبرند، به او حمله میکنند. مردان آنها بیشمارند، و سربازان آنها از ملخها بیشتر. အခန်းကိုကြည့်ပါ။کتاب مقدس - ترجمه کلاسیک بازنگری شده23 خداوند میگوید: جنگل او را قطع خواهند نمود، اگرچه انبوه میباشد. زیرا که ایشان از ملخها زیاده و از حد شماره افزونند. အခန်းကိုကြည့်ပါ။ |
مدیانیان، عمالیقیها و سایر قبایل همسایه مانند مور و ملخ در وادی جمع شده بودند. شترهایشان مثل ریگ بیابان بیشمار بود. جدعون به کنار چادری خزید. در این موقع در داخل آن چادر مردی بیدار شده، خوابی را که دیده بود برای رفیقش چنین تعریف کرد: «در خواب دیدم که یک قرص نان جوین به میان اردوی ما غلطید و چنان به خیمهای برخورد نمود که آن را واژگون کرده، بر زمین پهن نمود.»