اِرمیا 39:7 - کتاب مقدس، ترجمۀ معاصر7 سپس امر کرد که چشمان صدقیا را از حدقه درآورند و او را با زنجیر ببندند و به بابِل ببرند. အခန်းကိုကြည့်ပါ။هزارۀ نو7 او چشمان صِدِقیا را از حدقه بیرون آورد، و او را به زنجیرها بسته، به بابِل برد. အခန်းကိုကြည့်ပါ။Persian Old Version7 و چشمان صدقیا را کور کرد و او را به زنجیرها بسته، به بابل برد. အခန်းကိုကြည့်ပါ။مژده برای عصر جدید7 و آنها چشمان صدقیا را کور نمودند و او را به زنجیر کشیده، به بابل بردند. အခန်းကိုကြည့်ပါ။مژده برای عصر جدید - ویرایش ۲۰۲۳7 و آنها چشمان صِدِقیا را کور نمودند و او را به زنجیر کشیده به بابِل بردند. အခန်းကိုကြည့်ပါ။کتاب مقدس - ترجمه کلاسیک بازنگری شده7 و چشمان صِدقیا را کور کرد و او را به زنجیرها بسته، به بابل برد. အခန်းကိုကြည့်ပါ။ |