اِرمیا 3:22 - کتاب مقدس، ترجمۀ معاصر22 ای فرزندان ناخلف و سرکش نزد خدا بازگردید تا شما را از بیایمانی شفا دهد. ایشان میگویند: «البته که میآییم، چون تو خداوند، خدای ما هستی. အခန်းကိုကြည့်ပါ။هزارۀ نو22 «ای فرزندان بیوفا بازگشت کنید، و من بیوفایی شما را شفا خواهم داد.» «اینک نزدت میآییم زیرا تویی یهوه، خدای ما. အခန်းကိုကြည့်ပါ။Persian Old Version22 ای فرزندان مرتد بازگشت نمایید و من ارتدادهای شما را شفا خواهم داد.» (ومی گویند): «اینک نزد تو میآییم زیرا که تو یهوه خدای ما هستی. အခန်းကိုကြည့်ပါ။مژده برای عصر جدید22 ای تمامی شما که از خداوند روی گردانیدهاید، بازگردید. او بیوفایی شما را شفا خواهد داد. شما میگویید: «آری ما به سوی خداوند برمیگردیم چون او خدای ماست. အခန်းကိုကြည့်ပါ။مژده برای عصر جدید - ویرایش ۲۰۲۳22 ای تمامی شما که از خداوند روی گردانیدهاید، بازگردید. او بیوفایی شما را شفا خواهد داد. شما میگویید: «آری، ما بهسوی خداوند برمیگردیم، چون او خدای ما است. အခန်းကိုကြည့်ပါ။کتاب مقدس - ترجمه کلاسیک بازنگری شده22 ای فرزندان منحرف بازگشت نمایید و من بیوفاییهای شما را شفا خواهم داد.» و می گویند: «اینک نزد تو میآییم، زیرا که تو یهوه خدای ما هستی. အခန်းကိုကြည့်ပါ။ |