اِرمیا 29:11 - کتاب مقدس، ترجمۀ معاصر11 خواست و ارادهٔ من، سعادتمندی شماست و نه بدبختیتان، و کسی بهجز من از آن آگاه نیست. من میخواهم به شما امید و آیندهٔ خوبی ببخشم. အခန်းကိုကြည့်ပါ။هزارۀ نو11 زیرا فکرهایی را که برای شما دارم میدانم، که فکرهای سعادتمندی است و نه تیرهبختی، تا به شما امید بخشم و آیندهای عطا کنم؛ این است فرمودۀ خداوند. အခန်းကိုကြည့်ပါ။Persian Old Version11 زیرا خداوند میگوید: فکرهایی را که برای شما دارم میدانم که فکرهای سلامتی میباشد ونه بدی تا شما را در آخرت امید بخشم. အခန်းကိုကြည့်ပါ။مژده برای عصر جدید11 تنها من هستم که از سرنوشتی که برای شما تعیین کردهام، آگاهم. سرنوشتی که برای شما رفاه و سعادت میآورد نه مصیبت، نقشهای برای آیندهای که در انتظار آن هستید. အခန်းကိုကြည့်ပါ။مژده برای عصر جدید - ویرایش ۲۰۲۳11 تنها من هستم که از سرنوشتی که برای شما تعیین کردهام، آگاهم، سرنوشتی که برای شما رفاه و سعادت میآورد نه مصیبت، تا اینکه آیندهٔ امیدبخشی را به شما عطا کنم. အခန်းကိုကြည့်ပါ။کتاب مقدس - ترجمه کلاسیک بازنگری شده11 زیرا خداوند میگوید: فکرهایی را که برای شما دارم، میدانم که فکرهای سلامتی میباشد و نه بدی، تا شما را آخرت و امید بخشم. အခန်းကိုကြည့်ပါ။ |