اِرمیا 18:16 - کتاب مقدس، ترجمۀ معاصر16 از این رو سرزمینشان چنان ویران خواهد شد که هر کس از آن عبور کند، حیرت نماید و از تعجب سر خود را تکان دهد. အခန်းကိုကြည့်ပါ။هزارۀ نو16 و تا سرزمینشان را مایۀ وحشت بسازند، و تا به ابد مایۀ انگشت به دهان ماندن مردمان؛ چندان که هر که از آنجا بگذرد، متحیر شده، سَر تکان دهد. အခန်းကိုကြည့်ပါ။Persian Old Version16 تا زمین خود رامایه حیرت و سخریه ابدی بگردانند به حدی که هرکه از آن گذر کند متحیر شده، سر خود راخواهد جنبانید. အခန်းကိုကြည့်ပါ။مژده برای عصر جدید16 آنها این سرزمین را به جایی وحشتناک و منفور مبدّل کردهاند. هرکس از آنجا میگذرد، از دیدن آن حیرت میکند و از روی تعجّب سر خود را تکان میدهد. အခန်းကိုကြည့်ပါ။مژده برای عصر جدید - ویرایش ۲۰۲۳16 آنها این سرزمین را بهجایی وحشتناک و منفور مبدّل کردهاند؛ هرکس از آنجا میگذرد، از دیدن آن حیرت میکند و از روی تعجّب سَرخود را تکان میدهد. အခန်းကိုကြည့်ပါ။کتاب مقدس - ترجمه کلاسیک بازنگری شده16 تا سرزمین خود را مایه وحشت و ریشخند ابدی بگردانند، به حدی که هر که از آن گذر کند، متحیر شده، سر خود را خواهد جنبانید. အခန်းကိုကြည့်ပါ။ |