اِرمیا 16:8 - کتاب مقدس، ترجمۀ معاصر8 «پس تو از هم اکنون دیگر در مهمانیها و جشنهای آنها شرکت نکن، و حتی با ایشان غذا هم نخور! အခန်းကိုကြည့်ပါ။هزارۀ نو8 «نیز به خانۀ بزم داخل مشو و با ایشان به خوردن و نوشیدن منشین. အခန်းကိုကြည့်ပါ။Persian Old Version8 و تو به خانه بزم داخل مشو و باایشان برای اکل و شرب منشین. အခန်းကိုကြည့်ပါ။مژده برای عصر جدید8 «به خانهای که جشن و ضیافت دارند داخل نشو و برای خوردن و نوشیدن با آنها همنشینی نکن. အခန်းကိုကြည့်ပါ။مژده برای عصر جدید - ویرایش ۲۰۲۳8 «به خانهای که جشن و ضیافت برپا کردهاند، داخل نشو و برای خوردن و نوشیدن با آنها همنشینی نکن. အခန်းကိုကြည့်ပါ။کتاب مقدس - ترجمه کلاسیک بازنگری شده8 و نیز به خانه جشن داخل مشو و با ایشان برای خوردن و نوشیدن منشین. အခန်းကိုကြည့်ပါ။ |