اِرمیا 15:14 - کتاب مقدس، ترجمۀ معاصر14 اجازه خواهم داد تا دشمنانشان ایشان را مانند برده به سرزمینی ببرند که قبلاً هرگز در آنجا نبودهاند؛ زیرا آتش خشم من شعلهور شده، ایشان را خواهد سوزاند!» အခန်းကိုကြည့်ပါ။هزارۀ نو14 و شما را در سرزمینی که نمیشناسید به خدمت دشمنانتان در خواهم آورد، زیرا آتشی در خشم من افروخته شده که تا به ابد شعلهور خواهد بود.» အခန်းကိုကြည့်ပါ။Persian Old Version14 و تورا همراه دشمنانت به زمینی که نمی دانی خواهم کوچانید زیرا که ناری در غضب من افروخته شده شما را خواهد سوخت.» အခန်းကိုကြည့်ပါ။مژده برای عصر جدید14 اجازه خواهم داد تا آنها در مملکتی که چیزی دربارهٔ آن نمیدانند در خدمت دشمنان خود باشند، چون خشم من مثل آتشی است که تا به ابد خاموش نمیشود.» အခန်းကိုကြည့်ပါ။مژده برای عصر جدید - ویرایش ۲۰۲۳14 آنها را وادار خواهم کرد که دشمنانشان را در مملکتی که چیزی دربارۀ آن نمیدانند، خدمت کنند، چون خشم من مثل آتشی است که تا بهابد خاموش نمیشود.» အခန်းကိုကြည့်ပါ။کتاب مقدس - ترجمه کلاسیک بازنگری شده14 و تو را همراه دشمنانت به سرزمینی که نمیشناسی، خواهم کوچانید. زیرا آتشی در خشم من افروخته شده، شما را خواهد سوزانید.» အခန်းကိုကြည့်ပါ။ |