Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




اِرمیا 13:2 - کتاب مقدس، ترجمۀ معاصر

2 پس کمربندی خریدم و به کمرم بستم.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

هزارۀ نو

2 پس مطابق کلام خداوند کمربندی خریدم و آن را بر کمر بستم.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Persian Old Version

2 پس کمربند را موافق کلام خداوند خریدم و به کمرخود بستم.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

مژده برای عصر جدید

2 پس من آن را خریدم و پوشیدم.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

مژده برای عصر جدید - ویرایش ۲۰۲۳

2 پس من آن‌ را خریدم و پوشیدم.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

کتاب مقدس - ترجمه کلاسیک بازنگری شده

2 پس کمربند را مطابق کلام خداوند خریدم و به کمر خود بستم.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




اِرمیا 13:2
8 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

با تمام دل خود به خداوند اعتماد کن و بر عقل خود تکیه منما.


سه سال پیش از این رویداد، خداوند به اشعیا پسر آموص فرموده بود که لباس و کفش خود را از تن در بیاورد و عریان و پا برهنه راه برود، و اشعیا چنین کرد.


«ای پسر انسان، به آنچه که به تو می‌گویم گوش کن و مانند ایشان یاغی نباش! دهانت را باز کن و هر چه به تو می‌دهم، بخور.»


لباس یحیی از پشم شتر، کمربند او از چرم، و خوراکش ملخ و عسل صحرایی بود.


و شما دوستان منید اگر از آنچه می‌گویم اطاعت کنید.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ