Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




اِرمیا 10:17 - کتاب مقدس، ترجمۀ معاصر

17 ای شما که در محاصره به سر می‌برید، اموال خود را جمع کنید و آمادهٔ حرکت شوید!

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

هزارۀ نو

17 ای کسانی که در محاصره‌اید، بُغچۀ خویش از زمین برگیرید!

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Persian Old Version

17 ای که در تنگی ساکن هستی، بسته خود رااز زمین بردار!

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

مژده برای عصر جدید

17 ای مردم اورشلیم شما در محاصره هستید! هرچه را دارید جمع کنید.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

مژده برای عصر جدید - ویرایش ۲۰۲۳

17 ای مردم اورشلیم شما در محاصره هستید! هرچه را دارید جمع کنید.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

کتاب مقدس - ترجمه کلاسیک بازنگری شده

17 ‌ای که در تنگی ساکن هستی، بُقچه خود را از زمین بردار!

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




اِرمیا 10:17
6 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

ای مردم اورشلیم، که بر صخره‌ای بلندتر از دشت هموار ساکنید، بدانید که من بر ضد شما هستم و با شما خواهم جنگید. شما با تکبر می‌گویید: ”کیست که بتواند به ما حمله کند و شهر ما را به تصرف درآورد؟“


ای اهالی بنیامین فرار کنید! برای نجات جانتان از اورشلیم بگریزید! در شهر تقوع شیپور خطر را به صدا درآورید، در بیت‌هکاریم نشانه‌های خطر را بر پا کنید، چون بلا و ویرانی عظیمی از سوی شمال به این سو می‌آید!


برخیزید و بروید! اینجا دیگر در امنیت و آسایش نخواهید بود، زیرا به خاطر گناهان شما این مکان محکوم به فنا شده است.


«پس وقتی ”مکروه ویرانگر“ را ببینید که در جای مقدّس بر پا شده است (خواننده توجه کند)


تمام شهرهایتان را که یهوه خدایتان به شما داده است محاصره خواهند کرد و دیوارهای محکم و بلند آنها را فرو خواهند ریخت، همان دیوارهایی که فکر می‌کردید از شما حفاظت خواهند کرد.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ